?

Log in

  Journal   Friends   Calendar   User Info   Memories
 

Аваллах's Journal

17th April, 2030. 9:21 pm. Переводы по Миру Тьмы (и не только)

После долгих размышлений я все же решил поменять закрепленный сверху пост. Прежде всего, потому, что у меня дошли руки выложить большую часть переводов и материалов по Миру Тьмы, с которыми, так или иначе, я связан в одном месте. Все желающие могут обзавестись ими несколько ниже. Кроме того, я думаю, что в ближайшее время у меня появится время выложить там все остальное (кое-что просто находится несколько далековато от меня, кое-что нужно перевести, кое-что - доредактировать). Тем не менее, уже сейчас там можно найти достаточно много материалов по линейкам Vampire: The Masquerade, Wraith: The Oblivion и, особенно, Changeling: The Dreaming.

Переводы и материалы по Миру Тьмы

Кроме того, под кат уходит непосредственный перечень книг, который были переведены, переводятся или теоретически могут быть переведены. В комментариях же мне было бы очень интересно услышать о том, какие книги по Миру Тьмы, на ваш взгляд, особенно нужны на русском. В первую очередь, меня интересуют линейки CtD и WtO, но, как показывает практика, я вполне удачно могу забираться и в VtM и MtA (очень жаль, что уважаемому Тохте пришлось ждать столько времени, но обещанные материалы из Книги Миров уже на подходе). Возможно, что-то из начатого стоит закончить в первую очередь (у меня из такового в приоритетах стоит кора по Призракам, но работать с ней слишком много - вредно для здоровья). Возможно, что-то можно было бы начать...
Обещать что-либо, вполне естественно, я не могу, но услышать мнения мне было бы интересно и, с некоторой долей вероятности, я к ним в последующем прислушаюсь.

Переводы по Миру ТьмыCollapse )

Read 41 Notes -Make Notes

8th August, 2014. 5:18 pm. Я убит подо Ржевом: ролевая игра

Уважаемые коллеги, скажите-ка, что вы думаете насчет потенциальной востребованности ролевой инди по Ржевской битве 1942 года? Ржев, правда, там поскольку постольку, потому что основной упор в плане атмосферы и философии происходящего я бы все же делал бы не на Гланца, а на Твардовского со всеми вытекающими (в частности, отсюда тонкой струйкой бежит отсутствие конкретных географично-хронологических привязок в общем контексте Великой отечественной войны). Готовы ли вы водить/играть по данной тематике? Есть ли у вас игроки, с которыми вам было бы интересно поиграть что-то подобное? Как вы вообще относитесь к идее катарсиса коллективной памяти через ролевую игру?

Read 1 Note -Make Notes

5th July, 2014. 1:59 pm. Отечественное

Одна из главных ассоциаций с тем, что происходит вокруг.

Read 1 Note -Make Notes

18th May, 2014. 9:22 am. Белогвардейско-политическое

Складывается впечатление, что Стрелков очень хотел быть как Дроздовский, но пока получается только Деникин.

Make Notes

9th May, 2014. 11:02 am.

Make Notes

30th April, 2014. 11:44 am. Георгиевское

Не могу избавиться от стойкого ощущения, что революционные события ухитрились добиться того, что не смогли сделать ни миллионные тиражи Резуна, ни активное творчество крайне независимых историков ближнего зарубежья, а именно капитально измазать в говне георгиевскую ленту в частности, и память о Великой отечественной в общем. В частности, благодаря тому, что вместо символа победы над фашизмом георгиевская лента медленно, но верно, становится символом победы над здравым смыслом Украиной, и начинает ассоциироваться не с Александром Матросовым, а с Владимиром Путиным, что при всем уважении к последнему не слишком идет ей на пользу. Еще меньше, правда, ей идут на пользу стримы, где четкие пацаны с ленточками мочат арматурой пожилых людей, и рассказывают о том, что власть в Украине захватили жиды. Последствия немного предсказуемы, причем, если все так пойдет и дальше, то спустя какое-то время валить памятники Неизвестному солдату могут начать и в России - просто из-за слишком тесных ассоциаций с Владимиром Владимировичем и его политикой улучшения жизни и налаживания отношений с соседями.

Read 9 Notes -Make Notes

21st April, 2014. 12:30 pm. И еще о пингвинах

598x311

Read 2 Notes -Make Notes

9th April, 2014. 2:36 pm. Power 19: Некрорама

Power 19 — это короткий набор из 19 вопросов, ответы на которые помогают составить впечатление об игровой системе и/или сеттинге. Ниже представлены ответы на них для системы Некрорама, одной из двух систем, переводом которых мы занимаемся. Материал взят с сайта автора Некрорамы, Хавьера Арсе.

1. О чём эта игра?
Некрорама — игра о власти и о лжи, но при этом она отличается от других игр на схожую тематику (примером таких игр могут послужить Неизвестные Армии (игра о власти) и Культ (игра о лжи)). Для того, чтобы понять Некрораму, вам нужно рассматривать ее как независимый и уникальный продукт, который очень немногое взял от уже существующих игр. Кроме того, Некрорама — это игра о свободе личности, внутренних конфликтах и поиске себя. Для того, чтобы раскрыть эти темы, в игре используется открытый мир (Железный Город, огромный, порочный и пугающий город-тюрьма Преисподней), который поддерживает различные стили игры, начиная пальпом, нуаром и стимпанком и заканчивая хоррором и сатирой.

Read more...Collapse )

Make Notes

9th April, 2014. 1:28 pm. Доктор Крэйн на защите Донецкой Независимой Республики

Make Notes

24th March, 2014. 2:51 pm. Фрактальный крот: арт-студия ролевого перевода

Кто мы?

Арт-студия «Фрактальный крот» (ФК), которая занимается переводом и популяризацией ролевых игр на русском языке.

Чем мы отличаемся от других студий?

  • арт-студия. Для нас перевод ролевых игр на русский не бизнес, а искусство. Основная задача, которую мы ставим перед собой — самореализация и развитие отечественного ролевого сообщества.

  • экзотические игры. Мы переводим игры с португальского, испанского, немецкого, итальянского и иврита. В отличие от англоязычных игр, которые знакомы большинству отечественных ролевиков, наши игры — Terra Incognita для русскоязычных игроков.

  • свободное распространение. Все, что мы переводим, будет распространяться бесплатно и легально. Любую из наших игр можно будет скачать, распечатать и распространять в любом клубе и на любом конвенте.

  • участие в процессе. Читатель – равноправный участник процесса перевода. Мы считаем, что потребитель должен определить, хочет ли он получить в конечном варианте перевода 'дворфов', 'гномов' или 'карликов'. Для этого мы используем систему обратной связи, позволяющей определять наиболее удачный вариант с помощью электронного голосования.

  • поддержка продукции. По отдельной договоренности мы проводим Скайп-сессии и видеопрезентации наших игр для отдельных групп и конвентов.

  • краудфандинг как средство к существованию. Все это мы собираемся реализовать с помощью пожертвований отечественного ролевого сообщества. Мы помогаем вам — а вы помогаете нам.

Для чего нам нужны деньги?

Для того, чтобы делать переводы быстрее и лучше. Каждый член студии занимается обычной трудовой деятельностью, которая необходима для того, чтобы кормить детей и любимого кота. Соответственно, чем больше будет пожертвований, тем больше времени мы сможем уделять переводам. Кроме этого, деньги пойдут на создание и последующее расширение функциональности нашего сайта, а также оплату услуг профессионального редактора и художника.

Над чем мы сейчас работаем?

В работе находится два проекта: стартовый набор для португальской ролевой игры Тагма (классический хартбрейкер в духе D&D) и испанская игра Некрорама (нарративная инди).

Как нам помочь?

Самый простой способ помочь нам: перевести нам деньги с помощью сервиса WebMoney. Кроме этого, в ближайшем будущем нам понадобятся услуги литературного редактора и веб-дизайнера. Мы не можем гарантировать наличие оплаты, но если вы заинтересованы в популяризации ролевых игр на русском языке, пишите нам на fractalmole@gmail.com
Номера кошельков WebMoney:
R322642156292 (рубли)
U343078663539 (гривны)
Z904775328567 (доллары)

Где нас найти?

В ближайшее врем мы начнем публиковать новые материалы в нашем блоге (http://fractalmole.blogspot.com/) и сообществе в ВКонтакте (http://vk.com/fractalmole).

Read 8 Notes -Make Notes

Back A Page