Paladin

Переводы по Миру Тьмы (и не только)

После долгих размышлений я все же решил поменять закрепленный сверху пост. Прежде всего, потому, что у меня дошли руки выложить большую часть переводов и материалов по Миру Тьмы, с которыми, так или иначе, я связан в одном месте. Все желающие могут обзавестись ими несколько ниже. Кроме того, я думаю, что в ближайшее время у меня появится время выложить там все остальное (кое-что просто находится несколько далековато от меня, кое-что нужно перевести, кое-что - доредактировать). Тем не менее, уже сейчас там можно найти достаточно много материалов по линейкам Vampire: The Masquerade, Wraith: The Oblivion и, особенно, Changeling: The Dreaming.

Переводы и материалы по Миру Тьмы

Кроме того, под кат уходит непосредственный перечень книг, который были переведены, переводятся или теоретически могут быть переведены. В комментариях же мне было бы очень интересно услышать о том, какие книги по Миру Тьмы, на ваш взгляд, особенно нужны на русском. В первую очередь, меня интересуют линейки CtD и WtO, но, как показывает практика, я вполне удачно могу забираться и в VtM и MtA (очень жаль, что уважаемому Тохте пришлось ждать столько времени, но обещанные материалы из Книги Миров уже на подходе). Возможно, что-то из начатого стоит закончить в первую очередь (у меня из такового в приоритетах стоит кора по Призракам, но работать с ней слишком много - вредно для здоровья). Возможно, что-то можно было бы начать...
Обещать что-либо, вполне естественно, я не могу, но услышать мнения мне было бы интересно и, с некоторой долей вероятности, я к ним в последующем прислушаюсь.

Переводы по Миру ТьмыCollapse )
Paladin

Я убит подо Ржевом: ролевая игра

Уважаемые коллеги, скажите-ка, что вы думаете насчет потенциальной востребованности ролевой инди по Ржевской битве 1942 года? Ржев, правда, там поскольку постольку, потому что основной упор в плане атмосферы и философии происходящего я бы все же делал бы не на Гланца, а на Твардовского со всеми вытекающими (в частности, отсюда тонкой струйкой бежит отсутствие конкретных географично-хронологических привязок в общем контексте Великой отечественной войны). Готовы ли вы водить/играть по данной тематике? Есть ли у вас игроки, с которыми вам было бы интересно поиграть что-то подобное? Как вы вообще относитесь к идее катарсиса коллективной памяти через ролевую игру?
Paladin

Георгиевское

Не могу избавиться от стойкого ощущения, что революционные события ухитрились добиться того, что не смогли сделать ни миллионные тиражи Резуна, ни активное творчество крайне независимых историков ближнего зарубежья, а именно капитально измазать в говне георгиевскую ленту в частности, и память о Великой отечественной в общем. В частности, благодаря тому, что вместо символа победы над фашизмом георгиевская лента медленно, но верно, становится символом победы над здравым смыслом Украиной, и начинает ассоциироваться не с Александром Матросовым, а с Владимиром Путиным, что при всем уважении к последнему не слишком идет ей на пользу. Еще меньше, правда, ей идут на пользу стримы, где четкие пацаны с ленточками мочат арматурой пожилых людей, и рассказывают о том, что власть в Украине захватили жиды. Последствия немного предсказуемы, причем, если все так пойдет и дальше, то спустя какое-то время валить памятники Неизвестному солдату могут начать и в России - просто из-за слишком тесных ассоциаций с Владимиром Владимировичем и его политикой улучшения жизни и налаживания отношений с соседями.
Paladin

Power 19: Некрорама

Power 19 — это короткий набор из 19 вопросов, ответы на которые помогают составить впечатление об игровой системе и/или сеттинге. Ниже представлены ответы на них для системы Некрорама, одной из двух систем, переводом которых мы занимаемся. Материал взят с сайта автора Некрорамы, Хавьера Арсе.

1. О чём эта игра?
Некрорама — игра о власти и о лжи, но при этом она отличается от других игр на схожую тематику (примером таких игр могут послужить Неизвестные Армии (игра о власти) и Культ (игра о лжи)). Для того, чтобы понять Некрораму, вам нужно рассматривать ее как независимый и уникальный продукт, который очень немногое взял от уже существующих игр. Кроме того, Некрорама — это игра о свободе личности, внутренних конфликтах и поиске себя. Для того, чтобы раскрыть эти темы, в игре используется открытый мир (Железный Город, огромный, порочный и пугающий город-тюрьма Преисподней), который поддерживает различные стили игры, начиная пальпом, нуаром и стимпанком и заканчивая хоррором и сатирой.

Read more...Collapse )
Paladin

Фрактальный крот: арт-студия ролевого перевода

Кто мы?

Арт-студия «Фрактальный крот» (ФК), которая занимается переводом и популяризацией ролевых игр на русском языке.

Чем мы отличаемся от других студий?

  • арт-студия. Для нас перевод ролевых игр на русский не бизнес, а искусство. Основная задача, которую мы ставим перед собой — самореализация и развитие отечественного ролевого сообщества.

  • экзотические игры. Мы переводим игры с португальского, испанского, немецкого, итальянского и иврита. В отличие от англоязычных игр, которые знакомы большинству отечественных ролевиков, наши игры — Terra Incognita для русскоязычных игроков.

  • свободное распространение. Все, что мы переводим, будет распространяться бесплатно и легально. Любую из наших игр можно будет скачать, распечатать и распространять в любом клубе и на любом конвенте.

  • участие в процессе. Читатель – равноправный участник процесса перевода. Мы считаем, что потребитель должен определить, хочет ли он получить в конечном варианте перевода 'дворфов', 'гномов' или 'карликов'. Для этого мы используем систему обратной связи, позволяющей определять наиболее удачный вариант с помощью электронного голосования.

  • поддержка продукции. По отдельной договоренности мы проводим Скайп-сессии и видеопрезентации наших игр для отдельных групп и конвентов.

  • краудфандинг как средство к существованию. Все это мы собираемся реализовать с помощью пожертвований отечественного ролевого сообщества. Мы помогаем вам — а вы помогаете нам.

Для чего нам нужны деньги?

Для того, чтобы делать переводы быстрее и лучше. Каждый член студии занимается обычной трудовой деятельностью, которая необходима для того, чтобы кормить детей и любимого кота. Соответственно, чем больше будет пожертвований, тем больше времени мы сможем уделять переводам. Кроме этого, деньги пойдут на создание и последующее расширение функциональности нашего сайта, а также оплату услуг профессионального редактора и художника.

Над чем мы сейчас работаем?

В работе находится два проекта: стартовый набор для португальской ролевой игры Тагма (классический хартбрейкер в духе D&D) и испанская игра Некрорама (нарративная инди).

Как нам помочь?

Самый простой способ помочь нам: перевести нам деньги с помощью сервиса WebMoney. Кроме этого, в ближайшем будущем нам понадобятся услуги литературного редактора и веб-дизайнера. Мы не можем гарантировать наличие оплаты, но если вы заинтересованы в популяризации ролевых игр на русском языке, пишите нам на fractalmole@gmail.com
Номера кошельков WebMoney:
R322642156292 (рубли)
U343078663539 (гривны)
Z904775328567 (доллары)

Где нас найти?

В ближайшее врем мы начнем публиковать новые материалы в нашем блоге (http://fractalmole.blogspot.com/) и сообществе в ВКонтакте (http://vk.com/fractalmole).